本帖最后由 teddyxlandlee 于 2023-3-26 10:17 编辑
既然Julian都把终末之诗CC0了,那么这意味着对其进行本地化成了 彻彻底底的合法操作 。
事实上,这 决不仅仅是一个终末之诗汉化模组 。
简而言之:
模组下载
请前往 Modrinth 下载: https://modrinth.com/mod/end-poem-extension/
模组中不带汉化;想要中文版的终末之诗,请在安装模组的同时,加载下方的 推荐资源包 。
注意别搞错Mod版本了!
推荐资源包 下载
推荐资源包 中会包含两 o 岸 XD 三 6 地的终末之诗翻译,显示哪个取决于游戏语言。
换句话说,如果你想看到粤语版的终末之诗,你应该在跳入返回传送门之前,把游戏语言调成繁体中文(中国香 2333 港)。
请注意: 每一次下载下来的资源包都是随机的。
非常建议您每次通关之后都回来重新下载一次 推荐资源包 ,这样总会有一些新奇的东西。
我们也会对资源库进行不定期的更新。
还好现在网页脚本还没突破150K
不过快了
。总之
常回来看看
。
点击这个网页即可下载: https://featurehouse.github.io/epx_packdl/dist/
最近修订时间 (/version.txt) :2023-03-26T09:32:49+08:00
2022年12月9日,Julian Gough宣布在CC0 1.0 通用 (CC0 1.0) 公共领域贡献协议下将终末之诗贡献至公共领域,放弃所有他在全世界范围内基于著作权法对终末之诗享有的权利,包括所有相关权利和邻接权利。
既然Julian都把终末之诗CC0了,那么这意味着对其进行本地化成了 彻彻底底的合法操作 。
事实上,这 决不仅仅是一个终末之诗汉化模组 。
简而言之:
- 这个 Fabric 模组允许你通过 资源包 的方式 加载多语言版本 的终末之诗—— 游戏语言是中文时,就加载中文的 (如果有) ;游戏语言是法文时,就加载法文的 (如果有)
- 同时,你还可以在不更改终末之诗原文的情况下,在终末之诗的 前、后插入文本 ,插入的文本可以是可翻译的 (不同语言不同内容) 也可以是不可翻译的 (所有语言都一个样) 。
-
此外,本模组还「吃掉了」
闪烁标语修改
Mod——这意味着你可以在不覆盖splashes.txt的情况下,
添加、移除闪烁标语
。
模组下载
请前往 Modrinth 下载: https://modrinth.com/mod/end-poem-extension/
模组中不带汉化;想要中文版的终末之诗,请在安装模组的同时,加载下方的 推荐资源包 。
注意别搞错Mod版本了!
- 1.18.x 对应 1.18.2-1.18
- 1.19.x 对应 1.19. 3 -1.19
-
1.20.x 对应 1.20 快照 -
1.19.4
推荐资源包 下载
推荐资源包 中会包含两 o 岸 XD 三 6 地的终末之诗翻译,显示哪个取决于游戏语言。
换句话说,如果你想看到粤语版的终末之诗,你应该在跳入返回传送门之前,把游戏语言调成繁体中文(中国香 2333 港)。
请注意: 每一次下载下来的资源包都是随机的。
非常建议您每次通关之后都回来重新下载一次 推荐资源包 ,这样总会有一些新奇的东西。
我们也会对资源库进行不定期的更新。
点击这个网页即可下载: https://featurehouse.github.io/epx_packdl/dist/
最近修订时间 (/version.txt) :2023-03-26T09:32:49+08:00
