目前发现问题的是红石中继器,烈焰棒与恶魂之泪
在这里我代表中文WIKI对这一现象进行说明
Minecraft的多语言文件是一个在Crowdin上的公开翻译项目。公开到什么程度呢?就是类似于WIKI人人可编辑提交的程度。所以如果有人蓄意提交垃圾译名,如果无人发现的话,就造成此次局面。(因为我们都是志愿者)以前某版本的繁体中文被一个破坏者恶搞的天翻地覆,花了一段时间才恢复。
这次的译名错乱全是由一个七月才注册的用户导致的,我们已经基本判定此人不怀好意,因为此人声称“fluent to many languages”,在三天里对二十余种语言提交了2400多次翻译。我们还不掌握其他语言的情况(看不懂啊),就简体中文来说,此人倒是手下留情了一些,提交的几十个译名大部分是照抄已有标准,但也出现了照抄机翻结果——就是那三个例子。我们已经向Mojang上报此人并对已有译名做了一些巩固措施,但1.3.1木已成舟了……
我们对此表示歉意。谢谢大家对WIKI以及简体中文项目的支持!
PS:蠹虫石头变成怪物蛋是没错的。英文原文如此。